Greenfinger Danger Mouse


Greenfinger

Similar Content

Browse content similar to Greenfinger. Check below for episodes and series from the same categories and more!

Transcript


LineFromTo

a bit more.

I'm going to keep it on

the download. What

0:00:000:00:00

Chief!

0:00:060:00:08

# He's the greatest

He's fantastic

0:00:090:00:12

# Wherever there is danger

he'll be there

0:00:120:00:15

# He's the greatest

He's amazing

0:00:150:00:18

# He's the strongest

He's the quickest, he's the best

0:00:180:00:22

# Danger Mouse

0:00:220:00:25

# Danger Mouse

0:00:250:00:28

# Danger Mouse. #

0:00:280:00:32

Space -

0:00:390:00:40

as black as it is dark.

0:00:400:00:42

Filled to the brim

with mysterious nothing

0:00:420:00:45

yet jammed with secrets our puny

minds can never hope to comprehend.

0:00:450:00:49

This planet, for example.

0:00:490:00:51

It looks peaceful,

but what unfathomable forces

0:00:510:00:54

are about to make it explode?

0:00:540:00:58

I said explode!

0:00:580:01:00

Oh, I'm sorry about this,

0:01:000:01:01

but it definitely says here

that it's going to...

0:01:010:01:04

EXPLOSION

0:01:040:01:06

Ah, well, if only we'd been watching

that planet,

0:01:060:01:09

we'd now know what unearthly powers

caused its terrible end.

0:01:090:01:12

As it is, no clue remains.

0:01:120:01:14

No clue except this tiny seed

0:01:140:01:17

floating through the infinite void

0:01:170:01:19

towards Earth.

0:01:190:01:22

Hmm.

0:01:280:01:29

How long are you going to be

away at this pop concert?

0:01:310:01:33

Just a couple of days,

and it's not a pop concert.

0:01:330:01:36

It's the Chickens of Rock festival.

Don't touch anything while I'm away.

0:01:360:01:39

Not even this?

Not even my translation device.

0:01:390:01:42

Oh, does it translate languages?

No, it cuts and dries hair.

0:01:420:01:45

TRANSLATOR:

Of course it translates

languages, you foolish hamster.

0:01:450:01:48

Impressive. It even speaks sarcasm.

0:01:480:01:50

What's this little plant do?

Does it mutate gene sequences?

0:01:500:01:53

Does it manipulate light,

turning objects invisible?

0:01:530:01:55

No. It grows in a pot.

0:01:550:01:57

Don't you have important things

to do somewhere else?

0:01:570:02:00

TRANSLATOR:

Get out of my lab,

you clueless morons,

0:02:000:02:02

and stop touching my stuff.

0:02:020:02:04

Clueless? I'm the world's greatest

secret agent.

0:02:040:02:06

It's like she doesn't trust me.

She doesn't trust you, chief.

0:02:060:02:10

It's a shame about that

little plant, though.

0:02:100:02:12

With no-one to water it,

it'll probably die down there

0:02:120:02:14

while she's away.

0:02:140:02:15

Penfold, you're right. Her mistrust

is putting that plant in jeopardy.

0:02:150:02:18

We're going to save that plant

0:02:180:02:20

and prove that I can be trusted

at the same time.

0:02:200:02:23

HE GASPS

0:02:430:02:44

HE LAUGHS

0:02:440:02:46

How many jugs of water does

a seedling need, do you think?

0:02:580:03:01

Oh, about three.

0:03:010:03:02

Let's make it four. Don't want

the little chap going thirsty.

0:03:020:03:06

Penfold, why is the sink

full of jam?

0:03:060:03:08

There wasn't any more room

in the bath, chief.

0:03:080:03:10

We went through this when you filled

the toilet with marmalade.

0:03:100:03:12

Chief...

What did the doctor say

about your jam-making compulsion?

0:03:120:03:15

To keep taking the medicine but...

No buts.

0:03:150:03:18

Have you been taking the medicine?

No, chief, I made it into jam.

0:03:180:03:20

Ah!

Penfold, you must understand

0:03:200:03:22

that industrial quantities

of jam are... Huh?

0:03:220:03:25

Gwyliwch!

0:03:250:03:26

Chief!

0:03:260:03:29

Ha-ha!

0:03:290:03:31

IT SCREECHES

0:03:330:03:35

Now, if I can just make it

to the weapons locker.

0:03:360:03:39

Exactly how much jam have you made?

0:03:420:03:45

Cor! What a vicious shrub!

0:03:470:03:49

Yes, well, at least

we've got it safely contained.

0:03:490:03:52

Oh. We might have a slight problem.

0:03:540:03:57

Penfold, get the car.

0:03:570:03:59

Release plant-eating slugs.

0:04:000:04:02

Penfold, did you fill my giant

plant-killing spray gun with...

0:04:100:04:13

Jam, chief! Yes, chief.

Sorry, chief.

0:04:130:04:16

Danger Mouse, I just wanted

to apologise about earlier.

0:04:160:04:20

I know you wouldn't really interfere

with my lab while I'm away.

0:04:200:04:23

Erm, no. Course I wouldn't!

0:04:230:04:26

ALARM BEEPS

0:04:270:04:29

Is there something happening there?

No. Nothing.

0:04:290:04:32

It's all fine.

0:04:320:04:33

Sorry, got to go. It's raining.

0:04:350:04:37

You told her a whopper, chief!

0:04:380:04:40

No, I said everything was fine,

0:04:400:04:41

which it will be as soon as we've

defeated that huge leafy monster.

0:04:410:04:44

Gwyliwch! Ymosodiad!

0:04:440:04:46

Oh, if only we knew what it was

shouting about.

0:04:460:04:48

BOTH:

The translator!

0:04:480:04:51

The plant won't see us if

we sneak into Squawk's lab

0:04:510:04:53

through the tunnels.

Just don't touch any roots.

0:04:530:04:55

Right you are, chief.

Penfold, what

are you swinging on?

Ropes, chief.

0:04:550:04:58

Big, long, rooty ropes growing down

from the ceiling

0:04:580:05:00

like roots of a giant...

0:05:000:05:02

Oh.

0:05:020:05:03

Argh!

0:05:040:05:06

Quick! In here.

Er, I wouldn't

open that, chief.

0:05:070:05:10

Why not?

0:05:100:05:11

Penfold, I think we may have

enough jam.

Sorry, chief.

0:05:180:05:21

I just can't help making jam

when I'm nervous.

0:05:210:05:24

That explains the quantity. A-ha!

0:05:240:05:26

Erm, isn't Squawk going to be cross

if you mess with her translator?

0:05:260:05:29

We're only messing with it to

sort out the problems we caused

0:05:290:05:32

by messing with her plant.

Great!

0:05:320:05:33

And how are we going to sort out

the problems we cause by messing

0:05:330:05:36

with the translator?

Shush.

0:05:360:05:38

Worry about those problems

after we've caused them.

0:05:380:05:40

Now, let's just see if we can...

0:05:400:05:42

Gwyliwch! Mae nhw'n dod! Ymosodiad!

Gwrandewch!

0:05:430:05:48

TRANSLATOR:

Warning! Invasion!

0:05:480:05:50

PLANT SCREAMS

0:05:500:05:53

It seems the translator

can only understand a few words

0:05:530:05:56

of the plant's bizarre language.

0:05:560:05:57

If only we could work out

what those strange words

0:05:570:06:00

"warning" and "invasion" mean.

0:06:000:06:03

Er, those are the translated words,

Penfold.

0:06:030:06:06

It means, if we don't stop it,

0:06:060:06:08

that plant's going to engulf the

entire Earth in leafy conquest.

0:06:080:06:11

THEY GASP

0:06:120:06:13

So, what's your plan, chief?

0:06:130:06:16

Well, how attached are you to HQ,

Penfold?

Erm...

0:06:160:06:20

Yeah, I mean,

would you still like it

0:06:200:06:21

if it was a pile of smouldering

rubble with the charred remains

0:06:210:06:24

of a giant plant sticking out of it?

I suppose I could get used to it.

0:06:240:06:27

Good. Because the plant's roots

are right here in HQ.

0:06:270:06:30

If we destroy HQ, we destroy

the plant and save the planet.

0:06:300:06:33

Activate auto-destruct.

Crumbs!

0:06:330:06:35

How much is your egg-ish pie?

0:06:360:06:39

Come on, man, speak up!

0:06:390:06:41

Don't just stand there

photosynthesizing.

0:06:410:06:43

Colonel, get down.

It's about to explode.

0:06:430:06:45

Oh, I'm not having it, then.

If there's one thing I can't stand,

0:06:450:06:47

it's exploding egg-ish pie.

0:06:470:06:49

Not the pie, sir, HQ. We're going

to destroy the plant.

Eh?

0:06:490:06:52

Oh, not Evans the giant plant!

0:06:520:06:54

Seems a shame. Nice chap.

0:06:540:06:56

We've arranged to play golf

on Tuesday.

0:06:560:06:58

You mean you can talk to it, sir?

0:06:580:06:59

Yes, although my Welsh

is a little rusty.

0:06:590:07:02

It speaks Welsh?

0:07:020:07:03

Keeps trying to warn us about

an invasion or something.

0:07:030:07:06

Oh, you should have a chat

with him, DM.

0:07:060:07:08

Might be important.

0:07:080:07:10

Hei!

0:07:100:07:12

In the nick of...

0:07:120:07:13

Oh.

0:07:130:07:14

HE HUMS

0:07:140:07:17

In the nick of time!

0:07:180:07:19

Gwyliwch! You're in terrible peril,

see?

0:07:210:07:24

The space bees will destroy

everything.

0:07:240:07:28

Sorry, did you say space bees?

0:07:280:07:30

Yes, boyo.

0:07:300:07:31

I'm the last of my kind.

0:07:310:07:33

Millions of years ago,

my species dominated the galaxy,

0:07:330:07:38

a harmonious Eden

of huge Welsh plants.

0:07:380:07:42

Now there's lovely.

0:07:420:07:45

Then came the space bees.

0:07:450:07:48

Intoxicated by our

intergalactic nectar,

0:07:480:07:51

they stung our worlds to death.

0:07:510:07:54

Isn't it?

0:07:560:07:57

You've got to evacuate this world

before I flower.

0:07:570:08:00

It's your only chance.

0:08:000:08:02

Right, when do you flower?

0:08:020:08:03

Oh, well, hard to say, isn't it?

0:08:030:08:05

My life cycle varies

according to my...

0:08:050:08:08

Oh.

0:08:080:08:09

Place is full of bally

Welsh flowers now.

0:08:130:08:16

How did all this happen, DM?

0:08:160:08:19

Well, sir, the thing is Penfold

and I snuck into Squawk's lab

0:08:190:08:22

and accidentally grew an alien space

plant which is now attracting

0:08:220:08:25

a swarm of giant space bees intent

on destroying the Earth.

0:08:250:08:27

You snuck into my lab?

0:08:270:08:30

ALARM BLARES

0:08:270:08:30

Chief, there's a big swarm of angry

dots entering the solar system.

0:08:300:08:33

You snuck into my lab!

0:08:370:08:39

Yes, sorry, can we talk

about this later?

0:08:390:08:41

I just need to do

a spot of saving the earth.

0:08:410:08:43

You snuck into my lab!

0:08:470:08:48

I'll make it up to you. Got to go.

0:08:480:08:50

Behold, celestial Welsh nectar!

0:08:530:08:56

Drink and sting, my beauties!

0:08:560:08:59

Keep your giant, stripy thoraxes

off my planet.

0:09:020:09:04

Bees engaged. How's your part

of the plan coming, Squawk?

0:09:070:09:09

Chief, Professor Squawkencluck

says to tell you

0:09:090:09:12

that her part of your plan...

Our plan.

0:09:120:09:14

Our plan is going very well because

you're not in here messing it up.

0:09:140:09:18

I was only trying to water her plant

while she was...

0:09:180:09:20

Look, put her on, can't you?

I'm not talking to him.

0:09:200:09:22

She's not talking to you.

And tell

him not to break my robotic arm.

0:09:220:09:25

Oh, good grief! I'm not going

to break her robotic...

0:09:250:09:27

METAL SNAPS

0:09:270:09:30

Oh.

0:09:270:09:30

Now might be a good time

to launch those missiles.

0:09:300:09:32

S-s-s-sting!

0:09:320:09:35

Five.

She says five.

0:09:350:09:36

Four.

She says four.

0:09:360:09:38

You don't have to relay everything.

0:09:380:09:40

Two, one, missiles away!

0:09:400:09:42

Fools, you missed!

0:09:460:09:47

Did we?

0:09:470:09:49

BEES:

Ooh!

0:09:540:09:57

What have you done?

0:09:570:09:58

Just spread the surface of Mars with

1,000 tonnes of Penfold's jam.

0:09:580:10:02

Jam so sticky no space bee

could resist its intoxicating...

0:10:020:10:07

Jam!

0:10:070:10:09

Right, awkward.

0:10:100:10:12

And, so, once again, a grateful

planet is saved by Danger Mouse.

0:10:120:10:16

Every citizen on earth bestowing him

their thanks and...

0:10:160:10:19

Well, maybe not every citizen.

0:10:190:10:21

Squawk, come in.

0:10:210:10:23

Now, I said I'd make it up to you.

How's this?

0:10:230:10:26

Mm, I see you've tidied up.

0:10:260:10:28

Yes, you'd never know a giant

Welsh plant burst out of here

0:10:280:10:31

just a few...

Oh!

0:10:310:10:33

Ah, might need a stiffer rug.

0:10:350:10:37

And, so, another citizen is saved,

0:10:370:10:40

saved from having to eat

Penfold's cooking.

0:10:400:10:42

And, as to what became of

Evans the giant space plant,

0:10:420:10:46

that must remain yet another mystery.

0:10:460:10:48

# Wele goelcerth wen yn fflamio... #

0:10:480:10:50

Oh, no, there he is.

0:10:500:10:52

# A thafodau tan yn bloeddio

0:10:520:10:56

# Ar i'r dewrion ddod i daro

0:10:560:11:00

# Unwaith eto'n un

0:11:000:11:03

# Gan fanllefau'r tywysogion

0:11:040:11:08

# Llais gelynion, trwst arfogion

0:11:080:11:12

# A charlamiad y marchogion

0:11:120:11:17

# Craig ar graig a gryn. #

0:11:170:11:19

Download Subtitles

SRT

ASS